1 Peter 04
1 ΧριστοῦChrist οὖνTherefore,_since παθόντοςsuffered σαρκὶin_His_body καὶ ὑμεῖς τὴνthe αὐτὴνsame ἔννοιανresolve ὁπλίσασθεarm_yourselves_with ὅτιbecause ὁanyone_who παθὼνhas_suffered σαρκὶin_his_body πέπαυταιis_done_with ἁμαρτίαςsin
2 εἰςConsequently τὸ μηκέτιhe_does_not_live_out ἀνθρώπωνfor_human ἐπιθυμίαιςpassions ἀλλὰbut θελήματιfor_the_will θεοῦof_God τὸνhis ἐπίλοιπονremaining ἐνon_earth σαρκὶ βιῶσαι χρόνονtime
3 ἀρκετὸςyou_have_spent_enough γὰρFor ὁ παρεληλυθὼςin_the_past χρόνοςtime τὸthe_same βούλημαdesires τῶνas_the ἐθνῶνGentiles κατειργάσθαιcarrying_out πεπορευμένουςliving ἐνin ἀσελγείαιςdebauchery ἐπιθυμίαιςlust οἰνοφλυγίαιςdrunkenness κώμοιςorgies πότοιςcarousing καὶand ἀθεμίτοιςdetestable εἰδωλολατρίαιςidolatry
4 ἐνBecause_of ᾧthis ξενίζονταιthey_consider_it_strange μὴnot συντρεχόντωνto_plunge_with_them ὑμῶνof_you εἰςinto τὴνthe αὐτὴνsame τῆς ἀσωτίαςof_reckless_indiscretion ἀνάχυσινflood βλασφημοῦντεςand_they_heap_abuse_on_you
5 οἳBut_they ἀποδώσουσινwill_have_to_give λόγονan_account τῷto_Him_who ἑτοίμωςready ἔχοντιis κρῖναιto_judge ζῶνταςthe_living καὶand νεκρούςthe_dead
6 εἰςThat_is_why τοῦτο γὰρ καὶeven νεκροῖςto_those_who_are_now_dead εὐηγγελίσθηthe_gospel_was_preached ἵναso_that κριθῶσιthey_might_be_judged μὲν κατὰas ἀνθρώπουςmen σαρκὶin_the_flesh ζῶσιlive δὲbut κατὰaccording_to θεὸνGod πνεύματιin_the_spirit
7 Πάντωνof_all_things δὲ τὸThe τέλοςend ἤγγικενis_near σωφρονήσατεbe_clear-minded οὖνTherefore καὶand νήψατεsober εἰςso_that προσευχάςyou_can_pray
8 πρὸAbove πάντωνall τὴν εἰςone_another ἑαυτοὺς ἀγάπηνlove ἐκτενῆdeeply ἔχοντες ὅτιbecause ἀγάπηlove καλύπτειcovers_over πλῆθοςa_multitude ἁμαρτιῶνof_sins
9 φιλόξενοιShow_hospitality εἰςto ἀλλήλουςone_another ἄνευwithout γογγυσμοῦcomplaining
10 ἕκαστοςeach_of_you καθὼς ἔλαβενhe_has_received χάρισμαgift εἰςshould_use ἑαυτοὺςone_another αὐτὸwhatever διακονοῦντεςto_serve ὡςAs καλοὶgood οἰκονόμοιstewards ποικίληςof_the_manifold χάριτοςgrace θεοῦof_God
11 εἴIf τιςanyone λαλεῖspeaks ὡςhe_should_speak_as λόγιαone_conveying_the_words_of_God θεοῦ εἴIf τιςanyone διακονεῖserves ὡςhe_should_serve ἐξwith ἰσχύοςthe_strength ἧς χορηγεῖprovides ὁ θεόςGod ἵναso_that ἐνin πᾶσινall_things δοξάζηταιmay_be_glorified ὁ θεὸςGod διὰthrough ἸησοῦJesus ΧριστοῦChrist ᾧto_whom ἐστινbe ἡthe δόξαglory καὶand τὸthe κράτοςpower εἰςforever τοὺς αἰῶνας τῶνand αἰώνωνever ἀμήνAmen
12 ἈγαπητοίBeloved μὴdo_not ξενίζεσθεbe_surprised_at τῇthe ἐνupon ὑμῖνyou πυρώσειfiery πρὸς πειρασμὸνtrial ὑμῖν γινομένῃthat_has_come ὡςas_though ξένουsomething_strange ὑμῖνto_you συμβαίνοντοςwere_happening
13 ἀλλὰBut καθὸthat κοινωνεῖτεyou_share τοῖςin_the τοῦ Χριστοῦof_Christ παθήμασινsufferings χαίρετεrejoice ἵναso_that καὶ ἐνat τῇthe ἀποκαλύψειrevelation τῆςof δόξηςglory αὐτοῦHis χαρῆτεyou_may_be_overjoyed ἀγαλλιώμενοι
14 εἰIf ὀνειδίζεσθεyou_are_insulted ἐνfor ὀνόματιthe_name Χριστοῦof_Christ μακάριοιyou_are_blessed ὅτιbecause τὸthe τῆς δόξηςof_glory καὶand τὸ τοῦ θεοῦof_God πνεῦμαSpirit ἐφon ὑμᾶςyou ἀναπαύεταιrests
15 μὴnone γάρIndeed τις ὑμῶνof_you πασχέτωshould_suffer ὡςas φονεὺςa_murderer ἢor κλέπτηςthief ἢor κακοποιὸςwrongdoer ἢor ὡςeven_as ἀλλοτριεπίσκοποςa_meddler
16 εἰif_you_suffer δὲBut ὡςas Χριστιανόςa_Christian μὴdo_not_be_ashamed αἰσχυνέσθω δοξαζέτωglorify δὲbut τὸν θεὸνGod ἐνthat_you_bear τῷ ὀνόματιname τούτῳthat
17 ὅτιFor_it_is ὁ καιρὸςtime_for τοῦ ἄρξασθαιto_begin τὸ κρίμαjudgment ἀπὸwith τοῦthe οἴκουfamily τοῦ θεοῦof_God εἰif δὲand πρῶτονit_begins ἀφwith ἡμῶνus τίwhat_will τὸthe τέλοςoutcome_be τῶνfor_those_who ἀπειθούντωνdisobey τῷthe τοῦ θεοῦof_God εὐαγγελίῳgospel
18 καὶAnd εἰIf ὁthe δίκαιοςrighteous μόλιςit_is_hard_for σῴζεταιto_be_saved ὁthe ἀσεβὴςungodly καὶand ἁμαρτωλὸςthe_sinner_?” ποῦwhat φανεῖταιwill_become_of
19 ὥστεSo_then καὶ οἱthose_who πάσχοντεςsuffer κατὰaccording_to τὸ θέλημαwill τοῦ θεοῦGod’s πιστῷto_their_faithful κτίστῃCreator παρατιθέσθωσανshould_entrust τὰς ψυχὰςsouls αὐτῶνtheir ἐνand_continue ἀγαθοποιΐᾳto_do_good